Sí, és clar. És normal que a aquestes alçades ja us hagueu perdut. No és fàcil delimitar cada un d'aquests conceptes, i més quan alguns són sinònims, sinònims parcials, noms en desús...
Bé, intentaré posar una mica d'ordre en aquest camp. I és important, perquè és clar que si hem d'endinsar-nos en el món de la paremiologia abans hem de saber de què s'ocupa.
Els termes que intentarem delimitar i definir són: adagi, aforisme, apotegma, axioma, dita, frase feta, idiotisme, locució, màxima, modisme, parèmia, proverbi, refrany i sentència.
Vegem, primer, què en diu el Gran diccionari de la llengua catalana de l'Enciclopèdia Catalana:
Bé, intentaré posar una mica d'ordre en aquest camp. I és important, perquè és clar que si hem d'endinsar-nos en el món de la paremiologia abans hem de saber de què s'ocupa.
Els termes que intentarem delimitar i definir són: adagi, aforisme, apotegma, axioma, dita, frase feta, idiotisme, locució, màxima, modisme, parèmia, proverbi, refrany i sentència.
Vegem, primer, què en diu el Gran diccionari de la llengua catalana de l'Enciclopèdia Catalana:
- adagi: m 'sentència antiga'.
- aforisme: '2 lit Proposició concisa, completa i sovint enginyosa que enuncia una forma científica, filosòfica o moral sense argumentar-la'.
- dita: 'f 1 Allò que hom diu, especialment sentència, opinió. És una dita popular, Segons una dita dels nostres avis'.
- frase feta: '1c Expressió com estereotipada, d'ús corrent en la llengua'.
- idiotisme: 'm ling tret lingüístic característic d'una llengua'.
- màxima: 'f 2 Sentència que conté un precepte moral o pràctic, expressat en llenguatge breu i reflexiu'.
- modisme: 'm ling Idiotisme'.
- proverbi: 'm lit Màxima o sentència moral i didàctica, de caire erudit o popular'.
- refrany: 'm 1 poèt En l'antiga poesia catalana, i avui especialment, com a mot tècnic, resposta, represa o recoble d'una cançó. 2 Frase sentenciosa divulgada, proverbi'.
- sentència: 'f 1b Dita breu sobre una veritat d'índole moral, màxima'.
I el Diccionari general de la llengua catalana, de Pompeu Fabra (l'antecedent de l'actual Diccionari de la llengua catalana de l'Institut d'Estudis Catalans):
- adagi: 'm. sentència antiga. Com diu un vell adagi. Com diu l'adagi'.
- aforisme: 'm. En alguna ciència o art, proposició anunciada sota forma de màxima. El primer aforisme d'Hipòcrates és: la vida és curta i l'art és llarg'.
- dita: 'f Allò que hom diu, esp. sentència, opinió. És una dita popular, Segons una dita dels nostres avis. Segons dita de la gent, en opinió de la gent.'
- frase feta: 'Expressió d'ús corrent en la llengua'.
- idiotisme: 'm. Construcció o locució peculiar a una llengua'.
- màxima: 'f 2 Sentència que conté un precepte moral o pràctic. Això que ara us dic, tingueu-ho com a màxima. És una bona màxima'.
- modisme: 'm. Idiotisme'.
- proverbi: 'm. Màxima, dita, d'ús popular, antiga, esp. que conté un ensenyament'.
- refrany: 'm. Proverbi'. sentència: 'f. Opinió, esp. filosòfica o teològica, expressada d'una manera dogmàtica; dita breu sobre una veritat d'índole moral, màxima'.
Veiem que l'embolic és considerable. Però no ens desanimem pas.
Podem, d'entrada, fer una primera distinció entre l'origen popular o culte de la parèmia. El refrany i el proverbi són populars, mentre que l'aforisme, la sentència, la màxima o l'apotegma són d'origen culte: se'n sap l'origen i sovint qui ho va dir per primera vegada. En l'aforisme, generalment coneixem l'autor. Són les frases atribuïdes a alguna personalitat. El refrany sol rimar i és en vers; recull la saviesa popular. Són expressions fossilitzades que no admeten variació ni declinació de les formes verbals. Generalment se les cita en cursiva o entre cometes.
D'altra banda, pel que fa a les locucions, dites i frases fetes, les podem distingir pel seu paper en la frase. Un modisme pot ser una part de l'oració (subjecte, complements circumstancials...), sense verb, mentre que la frase feta conté un verb.
Les locucions són modismes i, segons el paper que facin en l'oració podran ser adjectives, adverbials, prepositives, nominals, etc.
Una bona estudiosa de la paremiologia és Maria Conca. Acabo l'article fent esment de la seva obra Paremiologia, publicada per la Universitat de València, el 1987, on també tracta amb concisió el tema d'aquest article.
I també pot ajudar a fer una mica de llum en aquest aspecte l'apartat del pròleg del Cançoner de Joan Amades (1951), destinat a delimitar les distincions semàntiques d'aquests termes. Us ho reprodueixo a continuació.
«El refrany pot ésser dividit en quatre grups a grans trets: la sentència, l'aforisme, la dita tòpica i la frase proverbial. La sentència enclou sempre un sentit de moral i va encaminada a educar el sentiment, aconsellar la virtut i censurar la immoralitat. La sentència rep noms diferents: màxima o sentència sàvia, quan és atribuïda a algun savi o filòsof, de to molt sentenciós. Adagi quan enclou un sentit molt enlairat de moral.
De l'ou al sou,
del sou al bou
i del bou a la forca
del sou al bou
i del bou a la forca
Quan el pare apeixa el fill
riu el pare i riu el fill
i quan el fill apeixa el pare
plora el fill i plora el pare.
riu el pare i riu el fill
i quan el fill apeixa el pare
plora el fill i plora el pare.
És anomenat refrany quan el sentit de moral no és tan agut i quan tant la concepció com l'extensió és més del domini popular.
Qui mal fa
mal pensa.
mal pensa.
Qui de jove no treballa
quan és vell dorm a la palla.
quan és vell dorm a la palla.
Se'l qualifica concretament i determinadament de proverbi quan pren un caràcter un xic agut i mig festiu.
Qui no vulgui pols
que no vagi a l'era.
que no vagi a l'era.
Per no pegar al cavall
pega a la sella.
pega a la sella.
Aquests són els termes generals emprats per al qualificatiu de les sentències; tanmateix es confonen ben sovint. En molts casos es fa difícil llur classificació, així com també de precisar on comencen uns i acaben uns altres. També reben d'altres noms segons sigui el seu contingut considerat des d'un altre punt de vista. Així, són qualificats de principi els que n'enclouen un d'ordre científic explicat en termes simples i vulgars.
Després d'una pujada
ve una baixada.
ve una baixada.
La corda sempre es trenca
pel cantó més prim.
pel cantó més prim.
Axioma és una veritat manifesta i per ella mateixa.
Els petits
es fan grans.
es fan grans.
Cada dia
no és festa.
no és festa.
La metàfora enclou un sentit diferent a la valor i al significat recte i just dels termes que la constitueixen.
Tots els camins
menen a Roma.
menen a Roma.
Si l'ase duu picarol
la somera també en vol.
la somera també en vol.
Totes les mosques tenen tos
i els mosquits prenen tabac.
i els mosquits prenen tabac.
L'aforisme és l'observació d'ordre tècnic o de la pràctica del viure condensada i explicada en paraules breus. Ha estat la primera forma d'explicar la ciència, la base per a l'assentament de molts principis científics que, fills de llarga observació, la humanitat havia condensat o concentrat en una forma paremiològica. La medicina, l'agricultura, la meteorologia, el dret i totes les altres especulacions tècniques i pràctiques del viure de cada dia posseeixen un llarg enfilall d'aforismes.
Si no vols tenir poagre,
ni una gota de vinagre.
ni una gota de vinagre.
L'oli d'oliva
tot mal esquiva.
tot mal esquiva.
Si vols l'all fi
sembra'l per sant Martí.
sembra'l per sant Martí.
Entre sant Joan i sant Pere
no posis batuda a l'era.
no posis batuda a l'era.
Vent de mar sobre gelada,
pluja o ventada.
pluja o ventada.
Tres dies de gelada,
aigua assegurada.
aigua assegurada.
Parts avingudes,
fora jutges.
fora jutges.
Cantin papers
i mentin barbes.»
i mentin barbes.»
Segueix amb les dites tòpiques i les frases proverbials, que tractarem més endavant.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada